Italien B1 — Intermédiaire
Le discours indirect — dire che, chiedere se...
Le discours indirect en italien
Le discours indirect (discorso indiretto) permet de rapporter les paroles, pensées ou questions de quelqu'un sans les citer directement. Il nécessite des transformations de temps verbaux, de pronoms et d'expressions de temps.
Structure de base
| Discours direct | Discours indirect |
|---|---|
| Marco dice: «Sono stanco.» | Marco dice che è stanco. |
| Luca dice: «Ho fame.» | Luca dice che ha fame. |
| Anna dice: «Vengo domani.» | Anna dice che viene domani. |
Verbes introducteurs
| Verbe | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| dire che | rapporter une affirmation | Dice che è occupato. |
| chiedere se | rapporter une question totale | Chiede se sei libero. |
| chiedere + interrogatif | rapporter une question partielle | Chiede dove abiti. |
| rispondere che | rapporter une réponse | Risponde che non lo sa. |
| spiegare che | rapporter une explication | Spiega che è difficile. |
Transformations de temps verbaux
Quand le verbe introducteur est au passé, les temps du discours indirect changent :
| Discours direct | → Discours indirect (verbe introducteur au passé) |
|---|---|
| Présent indicatif | → Imperfetto |
| Passato prossimo | → Trapassato prossimo |
| Futuro | → Condizionale |
| Impératif | → di + infinitif |
- «Sono stanco.» → Ha detto che era stanco. (Il a dit qu'il était fatigué.)
- «Ho mangiato.» → Ha detto che aveva mangiato.
- «Verrò domani.» → Ha detto che sarebbe venuto il giorno dopo.
- «Vieni qui!» → Mi ha detto di venire lì.
Transformations d'expressions temporelles
| Direct | Indirect |
|---|---|
| oggi (aujourd'hui) | quel giorno (ce jour-là) |
| domani (demain) | il giorno dopo / l'indomani |
| ieri (hier) | il giorno prima / la vigilia |
| qui / qua (ici) | lì / là (là-bas) |
| adesso / ora | allora (alors) |
Questions indirectes
- «Dove abiti?» → Mi ha chiesto dove abitavo. (Il m'a demandé où j'habitais.)
- «Sei libero?» → Mi ha chiesto se ero libero. (Il m'a demandé si j'étais libre.)
- «Quando parti?» → Mi ha chiesto quando partivo.
📝 Description
Apprenez à rapporter les paroles de quelqu'un en utilisant le discours indirect en italien avec les transformations nécessaires.
🎯 Quiz de la leçon
▶ Quiz — Le discours indirectConnectez-vous pour enregistrer votre progression.